小记室友Brendan(一)

尽管初次见面时,Brendan的父母自豪地跟我说"全美国除了New England,其他地方的人都有accent",我仍然常常只能听懂Brendan吐出的每句话的前半句或后半句,因为他总是用单调的语音mumber。当然我的发音就更烂了,所以那时Brendan最常对我说的话是:what’s that?以后这句话逐渐成了我的口头禅,听不懂别人的话,不认识某个单词,不知道某个东西做何用,等等,就抛出一句:what’s that?
Brendan最让我佩服的地方是他能一气从早上2点睡到下午1点,爬起来take a shower,然后去实验室待到晚上12点或1点回来。即使在他女朋友来渡周末的时候,也基本保持这个睡眠时间表,当然实验室是不再去的。对了,Brendan的女朋友住在NYC,人长得比较pretty(以我这样挑剔的眼光都下了如此评语,可见….)。从Providence到NYC大约4小时车程,有段日子Brendan每周四下午开车过去,周日傍晚回来。我说:你可够辛苦的。下半句话我没问出来:油钱花了不少吧?他笑笑说:还行,至少我们都在New England,你可真了不起呢,隔着太平洋。这小子!
放春假前一天的傍晚我从系里回来,看见Brendan坐在一楼门前的台阶上,身边搁着旅行包。我问他干嘛呢,他说在等计程车。去哪儿?你不是自己有车吗?去火车站,坐火车去纽约,比自己开车便宜,而且没那么累。看来这家伙开窍了,呵呵。

About Hongwei Xu

I'm a social demographer, a single-child, a husband, and a father.
This entry was posted in 未分类. Bookmark the permalink.

5 条 小记室友Brendan(一) 的回复

  1. 丢丢说道:

    人家说的多精辟啊,你小子还隔着太平洋呢:)

  2. zbf说道:

    Why not tell us some information about your GF??

  3. song说道:

    說實話  妳小子的眼光  不咋的。。。。。。是不是要兄弟們舉例子啊

  4. Hongwei说道:

    你小子小心被花盆砸到

  5. Hongwei说道:

    it\’s required to be kept as a secret

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s